سیاست سردبیری
دقت، شفافیت و فارسی قابل فهم
NavaRooz برای فارسیزبانان مقیم خارج از ایران نوشته میشود. هدف ما بازنشر خبرها نیست؛ هدف، توضیح روشن، منبعدار و قابل فهم موضوعاتی است که بر زندگی مخاطب اثر میگذارد.
منبعدهی
هر مطلب باید به منبع یا منابع اصلی لینک بدهد. وقتی خبری بر اساس گزارش یک رسانه یا نهاد رسمی نوشته میشود، منبع در پایان مقاله ذکر میشود.
ترجمه و بازنویسی
ما ترجمه نزدیک یا کامل مقالههای دیگر را بهصورت پیشفرض انجام نمیدهیم، چون ترجمه نزدیک معمولاً اثر مشتقشده محسوب میشود و ممکن است به اجازه ناشر یا نویسنده نیاز داشته باشد.
روش پیشفرض ما نوشتن توضیح و تحلیل خبری مستقل بر اساس منابع معتبر است؛ با ساختار، جملهبندی و زمینهسازی مخصوص مخاطب فارسیزبان هر نسخه.
طول مقاله
مقالهها مجبور نیستند کوتاه باشند. برای موضوعات مهم، متن میتواند طولانیتر باشد تا زمینه، جزئیات، اثر عملی و ابهامهای مهم را بهتر توضیح دهد.
تصویرها
تصویرها باید اختصاصی، دارای مجوز، رسمی/عمومی، یا بهروشنی قابل استفاده باشند. تصویرهای تولیدشده یا کمکگرفته از هوش مصنوعی باید مفهومی و غیرگمراهکننده باشند و نباید وانمود کنند عکس واقعی یک رویداد خبری هستند.
بازبینی انسانی
مطالب پیش از انتشار عمومی در مرحله پیشنویس باقی میمانند و باید از نظر دقت، فارسی، منبعدهی، تصویر و کاربرد عملی بازبینی شوند.
نقش هوش مصنوعی
در فرآیند تهیه محتوا ممکن است از ابزارهای هوش مصنوعی برای پیشنویس، خلاصهسازی و بررسی اولیه کمک گرفته شود. اما هیچ مطلبی بدون بازبینی و تأیید انسانی منتشر نمیشود. تصمیم نهایی درباره دقت، زبان و انتشار همیشه با سردبیر است.
اصلاحیهها
اگر خطایی در متن، منبع یا تصویر پیدا شود، شفاف اصلاح میشود. برای جزئیات، صفحه اصلاحیهها را ببینید.